Translation of "a vendere" in English


How to use "a vendere" in sentences:

Poi cominceremo a vendere settore dopo settore, a partire dalle telecomunicazioni.
Then we'll dump sector by sector starting with telecom.
Adesso cercavo di restare vivo il tempo necessario a vendere la roba... che gli sbirri non avevano trovato, e poi sparire finché le cose si calmavano.
Now my plan was to stay alive long enough to sell off the dope... the cops never found, then disappear until I can get things straightened out.
Torna a vendere mee'e'i grammi ai tuoi parenti.
Go back and sell half grams to your fucking relatives
E gli ebrei cassidici col cappello nero, sempre su e giù sulla 47esima Strada coi completi di gabardine coperti di foora a vendere diamanti sudafricani dell'apartheid.
Fuck the black-hatted Hasidim, strolling down 47th Street in their dirty gabardine with their dandruff, selling South African apartheid diamonds.
Quando ha cominciato a vendere erba agli studenti del Coventry, non ho aperto bocca.
When he started selling weed to the kids at Coventry, I didn't say shit.
Devono essere stati loro a vendere il virus al mercato nero.
They've gotta be the ones peddling the virus on the black market.
D'accordo, io vado... a vendere un po' di hot dog.
Okay then. Got to serve some hotdogs.
Non ti ho mai visto bene a vendere torce fosforescenti, con un vestito da funerale.
That fancy suit you've been parading around in these past couple years, that there's a hanging suit.
Volevo dire a Ben che rinuncio a vendere.
I was gonna tell Ben that I'm not selling it.
Alcuni fanno uso di tattiche intimidatorie a vendere i loro articoli, che in realtà non significa nulla di marketing.
Some utilize advertising shock tactics in marketing their items, which in reality does not total up to anything.
Sei pronto/a per iniziare a vendere con Shopify?
Advanced publishing Ready to start selling with Shopify?
Più riuscite a vendere, più possibilità avete di vincere la sfida.
The bigger the sale, the more chance you have of taking this competition.
Poco dopo, le difficoltà economiche del padre Erminio Colonna di Reggio lo costrinsero a vendere il Palazzo.
But shortly after, the financial hardship endured by Prince Erminio, forced him to sell the property.
Poi provo' a vendere videocamere digitali, ma era troppo tardi, perche' tutti ce l'avevano sul telefono.
And then he tried to sell digital cameras, but by then it was too late because everyone had one in their phone.
Allora ho cominciato a vendere le opere e la mia vista è andata a farsi benedire.
I began dealing and then of course my vision went to shit.
L'hanno beccato a vendere armi alla Corea del Nord.
Got caught selling guns to North Korea.
E quattro: oggetti che volete provare a vendere all'asta il prossimo weekend e che regalerete se andranno invenduti.
And four, whatever you want to try to sell at the garage sale next weekend, whatever we don't sell, we're donating.
Ok, e domani riuscirai a vendere il tuo gioco, J.
And tomorrow you're gonna sell your game, J.
Mi stai dicendo che e' stato Navarro a vendere le informazioni ai cinesi e poi ha fatto in modo che sembrasse fosse opera di mio marito?
You're telling me Navarro was the one who sold the intel to the Chinese, but he made it look like my husband did it?
Sembra sia stato lui a vendere i segreti ai cinesi e ad incastrare il marito di Kate.
Looks like he was the one who sold secrets to the Chinese, and set Kate's husband up to take the fall.
Suppongo che lei non abbia iniziato a vendere armi ai talebani, quindi penso che lei sia stato zittito e mandato laggiu' come punizione.
And since I'm guessing you didn't suddenly start I think what happened is that you were silenced, You were thrown in the basement.
Era il nostro gruzzolo, quello che ci avrebbe permesso di uscire dal giro e uno che conosco mi avrebbe inserito in una start-up su internet a vendere scarpe di merda.
It was our nest egg. You know, the money I was gonna use to get out. And this guy I know, he was gonna put me into some Internet startup, sell shoes online or some bullshit.
Questa è l'opportunità della vita e noi siamo brave a vendere noi stesse.
This right here is an opportunity of a lifetime... And you know we are entrepreneurs.
E se vuoi la penna devi aiutarmi a trovare la povera lontra scomparsa... o ti ritroverai a vendere ghiaccioli nella mensa della prigione.
And if you want this pen, you're going to help me find this poor, missing otter... or the only place you'll be selling popsicles is the prison cafeteria.
Dettagli su ESPRIT Collection Esprit nasce da un’idea di Susie e Douglas Tompkins che, nel 1968, cominciano a vendere abiti usando come negozio il bagagliaio della loro auto.
Esprit was born from the idea of Susie and Douglas Tompkins, who started to sell clothing out of trunk of their car in1968 - by the seventies, Esprit had already established seven product lines, which laid the foundation for their later success.
Il presente comunicato stampa non costituisce un'offerta a vendere o la sollecitazione di un'offerta ad acquistare alcun titolo negli Stati Uniti.
This news release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy any of the securities in the United States.
E se volessi andare a vendere hamburger?
What if I wanted to flip burgers?
Fai attenzione, non andiamo porta a porta a vendere biscotti d'avena per le ragazze scout.
Pay attention. We are not going door-to-door selling oatmeal cookies for the Girl Scouts here.
Aiuterebbe a vendere biglietti a inizio stagione, ma in bassa stagione, in luglio-agosto, non varra' lo sforzo.
He's gonna really help our season tickets early in the year, but in the dog days in July, August, we're lucky if he's gonna hit his weight.
Siamo stati pazienti con voi riguardo al pignoramento del signor Fitzhugh, ma la banca è pronta a vendere.
We've been very patient with you with regard to the Fitzhugh foreclosure, but the bank is ready to sell.
Cosa credi che andiamo a fare a Severak, a vendere cianfrusaglie?
What did you think we are going to Severak, to sell trinkets?
Fui costretto a vendere le mie pellicole ad una compagnia che li sciolse per ricavarne composti chimici.
I was forced to sell my movies to a company that melted them down into chemicals.
Siamo l'unico negozio di New York, a parte quei fascisti della Green World, a vendere il vostro frutto nazionale, il mafroom, di cui voi fate largo uso.
So, Allison, we're the only store in New York, other than that fascist superchain Green World, that sells your nation's specialty fruit, mafroom, which I know you people eat a lot of.
Lui e' morto, io ho divorziato... ho provato a vendere la proprieta' da allora.
He died... I got divorced, and... been trying to sell the place ever since.
Vorrei anch'io aver passato gli ultimi anni a vendere martelli.
Wish I was spending my days selling hammers.
Per lei è stato un sollievo quando la salute di lui e una causa costosa li avevano costretti a vendere.
So it came as a relief when his failing health and a costly lawsuit were forcing them to sell to the competition.
Arriveremo a vendere tutta la casa, o solo la piscina?
Well, are we going to have to sell the whole house, or just the pool?
Se non mi sistemi vado dal procuratore, gli dico che vai ai concerti di Tori Amos a vendere Special K alle ragazzine del college.
And if you don't fix me up, I'm gonna go to the D.A., I'm gonna tell them that you like cruising Tori Amos concerts, selling Special K to little weepy college girls.
Dovresti stare al banco a vendere tacos, non a fare corse di lumache.
You're supposed to be out there, selling tacos, not racing snails.
Allora domattina, per prima cosa, salta sul furgone e vai a vendere i miei tacos.
Then first thing in the morning, get in that truck and go sell some tacos.
Gli sto dando la caccia in quattro continenti e 12 paesi e credimi, l'ultimo posto dove vorrei essere è l'uscio di casa tua, come una Coccinella a vendere biscotti.
I've been chasing this guy across four continents and 12 countries, and believe me, the last damn place I want to be right now is on your front doorstep, selling Girl Scout cookies.
Non siamo autorizzati a vendere alcuni articoli che sopportano tali marchi.
We are not authorized to sell any items bearing such trademarks.
Catawiki è il luogo migliore per vendere le tue opere di Art Nouveau e Art Deco - inizia a vendere oggi!
Catawiki is the ideal place to sell your militaria and antique weaponry - start selling today!
4.3765060901642s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?